年票房收入突破459亿!这两部动画电影跻身今年

迄今为止,中国电影年票房收入已超过459亿元,其中动画电影表现尤为出色。票房最高的五部电影中有两部是动画电影。今年是中国电影诞生120周年。作为中国电影的重要组成部分,动画电影的发展受到广泛关注。 《琅琅山小怪兽》是今年备受关注的一部新动画作品。以“朗朗山脚下的小怪物的成长故事”为开端,将“日常生活与梦想”、“勇敢的出发”等深刻的思考包裹在一个幽默又安心的故事中。该片最终以17.17亿元票房收入、超过4700万人次的观影人数成为中国电影史上规模最大的二次元动画冠军影片。其细腻的情感表达和独特的中国审美也受到广泛好评。 刘海波,上海大学上海电影学院教授:敢于走出去的人都能找到自己的意义和价值。我觉得这部电影反映了现在年轻人的感受。主要创作者选择了更具成本效益和更传统的 2D 动画格式,而没有遵循或迷信当前占主导地位的 3D 动画。 《澜沧山小怪兽》的成功为中国动画的发展提供了生动的典范。由中国电影制片人协会动画电影工作委员会、上海电影电视台联合主办的动画电影《澜沧山小怪兽》座谈会近日在北京召开。专家们一致认为,未来中国动画必须走“技术适应审美”的道路,坚持优秀作品的创作基础,植根于中华优秀传统文化,以现实打动人,以情感连接,以信息为基础。用你的想法影响人们。同时,要不断增强电影经济活力,在新生态中实现电影产业新发展。 上海电影集团党委书记、总裁王军:电影院的两个小时非常有限。我们希望我们不仅能从电影院走到剧院大厅,还能在走出门时记住它,感动,然后说几句话,半小时后就忘记了。我希望离开的感觉更加广泛。我们有 800 多种产品库存。观众当孩子们离开电影院时,他们看到的是动物——真正的毛绒动物,比如书籍、相册和图画书。这些可以在看完电影后用它来完成,可以将情绪的持续时间延长得更久。 尚美电影基因传承 中国动画流派创新提升 正如动画电影《蓝狼山小怪兽》所描绘的那样备受瞩目,以背后上海美术电影制片厂为代表的“中国动画学院”,正在通过“传承+创新”重生。 60年来,尚美电影从国风探索到新作品诞生,将古典遗传学与现代美学融为一体,推动学校完成从“传统基础”到“现代更新”的跨越。 走进中国动漫博物馆“你的动画记忆”展厅,玻璃展柜里的一张《傲将军》海报映入眼帘。该动画在艺术设计上参考了中国古代绘画、雕塑、建筑,在音乐和动作表演上运用了中国传统戏曲艺术,开创了中国“民族”动画片的先河。上海美术电影制片厂成立于1957年,除了传统的手绘动画外,山美电影还首创了剪纸动画和木偶动画。在。 、水墨动画等新型动画,水墨画、木偶、流行剪纸等融入到动画中,形成了独特的东方审美。展位上展示的“孔雀公主”玩偶配饰和“蝌蚪找妈妈”海报,都是这个辉煌时代的生动见证。 上海美术电影制片厂原厂长、动画导演张广西:在民族化的道路上,要提倡创新,不模仿别人,不重复同样的事情,继承中国动画流派的文化底蕴。新时代,青年导演能够在中国动画的历史长河中找到当下的脉络,符合当今观众的口味,贴近生活,创造新的东西。 如今,这种风格一直延续到现代。 《狼狼山小怪物》融合了笔墨意境、国画写意美学,创造性地将电影镜头的光影、空间感和现实感,以东方美学与现代影像相结合的视觉语言来表达。山美影业的新作《燃米河》以中国书画艺术为媒介。将完成5万多张宣纸照片。描图、上色后,最好用扫描墨迹。剪纸、油画、定格动画等传统工艺相结合,充分表现东方的韵味与现代感。 上海美术电影制片厂《燃米河》制片人、策划人王安忆先生:我希望通过绘画来表达熟悉但又略显新颖的水墨效果。通过开发经典IP、创作一些新作品,我们其实是在思考如何传承中国动画流派。 技术创新也是我国动画院校“升级”的重要动力。 《天枢奇谭4K周年纪念版》还原1983年经典动画改编故事片,利用数字技术还原胶片质感、修复图像缺陷,让年轻观众在大银幕上感受“老动画”的新魅力。 上海美术电影制片厂执行制片人 邹宇成:一个月左右就会正式上线,线上线下都可以联动,而且动画IP很适合联合品牌,很方便出现在大家身边。第一个是你故事的核心,或者你的精神核心。它必须经得起推敲和反复品尝,并具有跨越世纪的力量。呈现和叙述的方式很现代,可以用当下更流行的方式来讲述故事。 中国动漫海外扩张加速,文化共鸣超越国界 近年来,中国动画不仅在国内市场实现了“质量和品质的提升”,也为《哪吒之魔童降世》等中国动画电影“提速”。《海妖》和《琅琅山小妖》走向国际舞台,以其独特的文化内核和高质量的内容表达,在全球市场获得文化共鸣,成为新时代中国历史的重要承载者。 今年,中国动画电影凭借过硬的品质在海外市场获得了好评和票房成绩。截至目前,《哪吒之海妖童子》票房收入约22亿美元,位居世界电影史上动画电影票房第一。 北京师范大学艺术与传媒学院教授 彭康:受《哪吒2》的影响,更多电影制片人主动出海拓展。境外上映影片数量增多,涉足国家和地区更加丰富。例如,《哪吒2》在拉美国家16个国家上映。事实上,这是前所未有的进步。 关键在于中国动漫的海外扩张,在于其文化核心的普遍性。外国版的《染染山小怪兽》保留了“独自长大的小人物”的情感内核,仅对少数流行术语进行了本地化处理。这既保护了文化特色,又降低了跨文化理解的门槛,让外国观众直观地感受到中国文化的魅力。 上海电影集团党委书记、总裁王军:其实就是人与大义。每个人都在电影中看到自己。这也是我们今天的处境。至于我们中国动画学校的精神,这个精神就没有那么具体了。这意味着我们要讲述的故事必须非常有力、美丽且有意义。我想这种共情会让电影升得更高,或者说给内容插上共情的新翅膀,让它接触到更广泛的观众。 除了传统的版权出口后,多部作品已开始尝试“全球共创”,与国外发行公司合作策划多语言配音版本,以适应当地审美习俗。 《哪吒之魔童大闹海》在北美上映时,邀请了本土演员配音,并在“乾坤圈”、“混天令”等文化元素中加入了英文注释。凭借“本土化运营+全球传播”的策略,中国动漫正逐渐走近海外市场的观众。(央视记者 于悦 魏邦君 姚文丽)